Assim, agora, quando falaram um pouco mais, aproximaram-se de uma casa que ficava no caminho, casa que foi construída para o alívio dos peregrinos, como você vai encontrar mais plenamente relacionado na primeira parte desses registros. do progresso do peregrino. Então eles se aproximaram da casa (a casa do Intérprete); e, quando chegaram à porta, ouviram uma grande conversa na casa. Então eles deram ouvidos e ouviram, como pensavam, Cristã mencionada pelo nome; pois você deve saber que foi adiante, mesmo antes dela, uma conversa sobre ela e os filhos em peregrinação. E isso era o mais agradável para eles, porque eles tinham ouvido que ela era a esposa de Cristão, aquela mulher que há algum tempo atrás não estava disposta a ouvir falar de ir em peregrinação. Assim, portanto, pararam e ouviram as boas pessoas que a elogiaram, que, pensavam eles, estavam à porta. Por fim, Cristã bateu, como fizera no portão anterior. Agora, quando ela bateu, chegou à porta uma moça jovem, abriu a porta e olhou; e eis que duas mulheres estavam ali.
Donzela: Então a donzela disse: "Com quem você falaria neste lugar?"
Cristã: Cristã respondeu: "Entendemos que este é um lugar preparado para aqueles que se tornaram peregrinos, e agora estamos a esta porta, por isso, oramos para que possamos ser participantes daquilo por que nós chegamos neste momento; para o dia como te vês, está muito longe, e hoje vamos à noite para ir mais longe.
Barragem. Ore, como eu posso chamar seu nome, para que eu possa contar isso ao meu senhor?
Cristã: Meu nome é Cristã: eu era a esposa daquele peregrino que há alguns anos viajou dessa maneira; e estes são seus quatro filhos. Essa jovem é minha companheira e também está em peregrinação.
Inocente: Então Inocente correu (pois era esse o nome dela) e disse para aqueles que estavam lá dentro: "Você pode pensar quem está na porta? Há Cristã e seus filhos, e sua companheira, todos esperando por entretenimento aqui".
Então eles pularam de alegria, e foram e disseram ao seu mestre. Então ele veio até a porta, e olhando para ela, ele disse: "És tu aquele Cristã que o homem bom cristão deixou para trás, quando ele se entregou à vida de um peregrino?"
Cristã: Eu sou aquela mulher que tem um coração tão duro que desrespeita os problemas do meu marido, e depois o deixa ir sozinho em sua jornada; e estes são seus quatro filhos. Mas agora também vim, pois estou convencido de que não há maneira certa a não ser isso.
Intérprete: Então se cumpre o que também é por escrito do homem que disse a seu filho: "Vá trabalhar hoje na minha vinha"; e ele disse a seu pai: "Eu não vou"; mas depois ele se arrependeu e foi.
Cristã: Então disse Cristã: "Assim seja: Amém. Deus faz isto uma declaração verdadeira sobre mim, e concede que eu seja achado no último Dele em paz, sem mancha e inculpável!"
Intérprete: Mas por que estais assim à porta? Entre, abençoou um. Nós estávamos falando de ti, mas agora; porque as notícias chegaram até nós antes de como você se tornou um peregrino. Venha, crianças, entrem; venha, solteira, entre.
Então ele tinha todos eles na casa.
Então, quando eles estavam dentro, eles foram convidados a sentar e descansá-los; o que quando eles fizeram, aqueles que compareceram aos peregrinos na casa entraram na sala para vê-los. E um sorriu e outro sorriu, e todos sorriram de alegria que Cristã se tornou peregrina. Eles também olhavam para os meninos; eles acariciaram-nos sobre os rostos com a mão, em sinal da gentil recepção deles; eles também a levaram carinhosamente à Misericórdia e ofereceram a todos eles boas-vindas à casa de seu mestre.
Depois de um tempo, porque o jantar não estava pronto, o Intérprete levou-os para suas salas importantes e mostrou-lhes o que Cristã, o marido de Cristã, havia visto algum tempo antes. Aqui, portanto, viram o homem na gaiola, o homem e seu sonho, o homem que cortou seu caminho através de seus inimigos, e a imagem do maior de todos eles, juntamente com o resto daquelas coisas que eram então tão lucrativo para Cristão.
Feito isso, e depois que essas coisas foram vistas e pensadas por Cristã e sua companhia, o Intérprete as separa de novo, e as leva primeiro a uma sala onde havia um homem que não podia olhar de maneira nenhuma a não ser para baixo, com um rodo para lama na mão dele. Havia também um sobre a cabeça, com uma coroa celestial na mão, e ofereceu-lhe a coroa para o seu rodo para lama; mas o homem não olhou para cima nem olhou, mas arrecadou para si as palhas, os pequenos gravetos e o pó do chão.
Então disse Cristã: "Eu me convenço de que conheço um pouco o significado disso, pois esta é uma figura de um homem deste mundo. Não é, bom senhor?"
Intérprete: "Tu disseste a direita", disse ele; "E o seu rodo para lama mostra a sua mente mundana. E enquanto tu vês ele preferir dar ouvidos para raspar palhas e paus, e o pó do chão, do que fazer o que ele diz que chama a ele de cima com a coroa celestial é para mostrar que o céu é apenas uma fábula para alguns, e que as coisas aqui são contadas as únicas coisas substanciais Agora, ao passo que também foi mostrado que o homem não poderia olhar de nenhuma maneira a não ser para baixo; sabe que as coisas terrenas, quando estão com poder sobre a mente dos homens, levam seus corações longe de Deus. "
Cristã: Então, disse Cristã: "Oh, livra-me deste fedorento!"
Intérprete: "Essa oração", disse o Intérprete, "tem sido até que é quase enferrujado. 'Dê-me não riquezas" é escassa a oração de um dos dez mil. Canudos e paus e poeira, com a maioria, são as grandes coisas agora cuidou. "
Com isso, Misericórdia e Cristã choraram e disseram: "É, infelizmente, verdade demais".
Quando o Intérprete lhes mostrou isso, ele os colocou no melhor quarto da casa; um quarto muito corajoso que era. Então ele pediu que eles olhassem em volta, e ver se eles poderiam encontrar alguma coisa lá. Então eles olharam e giraram; pois não havia nada a ser visto a não ser uma grande aranha na parede e que eles ignoravam.
Misericórdia: Então disse Misericórdia: "Senhor, eu não vejo nada."
Mas Cristã manteve a paz.
Intérprete: "Mas", disse o Intérprete, "olhe de novo".
Ela então olhou de novo, e disse: "Aqui não é nada além de uma aranha feia, que está pendurada pelas mãos na parede".
Então ele disse: "Existe apenas uma aranha em todo este espaçoso quarto?"
Então a água ficou nos olhos de Cristã, pois ela era uma mulher rápida de espírito; e ela disse: "Sim, meu senhor; há aqui mais de um; sim, e aranhas cujo veneno é muito mais destrutivo do que o que está nela".
O Intérprete então olhou agradavelmente para ela, e disse: "Tu disseste a verdade".
Isso fez Misericórdia corar e os meninos cobrirem seus rostos; pois todos começaram agora a entender o enigma.
Então disse o Intérprete novamente, "A aranha segura com suas mãos (como você vê), e está nos palácios dos reis. E portanto é isto registrado, mas para mostrar a você que, quão cheio do veneno do pecado você é, mas você pode, pelas mãos da fé, agarrar e habitar na melhor sala que pertence à casa do rei acima. "
Cristã: "Eu pensei", disse Cristã, "de alguma coisa disso, mas eu não conseguia imaginar tudo. Pensei que éramos como aranhas, e que parecíamos criaturas feias, em que lindos quartos nós éramos: mas por isso aranha, essa criatura venenosa e desfavorável, devíamos aprender a agir com fé, isso não veio à minha mente e, no entanto, ela se apoderou de suas mãos e, como eu vejo, habita no melhor cômodo da casa. Deus não fez nada em vão ".
Então todos pareciam alegres, mas a água estava em seus olhos; mas olhavam uns para os outros e também se curvavam diante do Intérprete.
Ele os levou para outra sala, onde havia uma galinha e galinhas, e pediu que observassem um pouco. Então uma das galinhas foi ao cocho para beber; e toda vez que ela bebia, levantava a cabeça e os olhos para o céu. "Veja," disse ele, "o que essa pequena garota faz; e aprenda dela a reconhecer de onde vêm suas misericórdias, recebendo-as com o olhar voltado para cima. Mais uma vez", disse ele, "observe e olhe".
Então eles deram atenção e perceberam que a galinha andava em um método quádruplo em direção a suas galinhas. Primeiro, ela teve um chamado comum e tem o dia todo. Em segundo lugar, ela tinha um chamado especial, e ela tinha, mas às vezes. Em terceiro lugar, ela tinha uma nota pensativa. E, em quarto lugar, ela teve um clamor.
Intérprete: "Agora," disse ele, "compare esta galinha com o seu Rei, e estas galinhas aos Seus obedientes: pois, respondendo a ela, Ele mesmo tem Seus métodos que Ele caminha em direção ao Seu povo. Por Seu chamado comum, Ele nada dá por Seu chamado especial, Ele sempre tem algo para dar, Ele também tem uma voz pensativa para os que estão debaixo de Suas asas, e Ele tem um clamor, para dar o alarme quando Ele vê o inimigo vir Eu escolhi, meus queridos, levar você para o quarto onde essas coisas são, porque você é mulher e elas são fáceis para você. "
Cristã: "E, senhor", disse Cristã, "por favor, vamos ver um pouco mais".
Então ele os levou para o matadouro, onde o açougueiro estava matando uma ovelha; e eis que a ovelha ficou quieta e levou sua morte pacientemente. Então disse o Intérprete, "Você deve aprender desta ovelhas a sofrer, e que aturar erros sem murmurações e reclamações Eis quão silenciosamente ela leva sua morte;. E, sem objeção, ela sofre sua pele para ser mais puxado suas orelhas. Seu rei chama-lhe suas ovelhas. "
Depois disso, ele os levou para o seu jardim, onde havia uma grande variedade de flores; e ele disse: "Você vê tudo isso?" Então Cristã disse: "Sim". Então ele disse novamente: "Eis que as flores são diferentes em estatura, em qualidade e cor, e cheiro e virtude, e algumas são melhores que outras; também, onde o jardineiro as pôs, ali estão, e não brigam um com o outro".
Mais uma vez, ele os colocou em seu campo, que ele havia semeado com trigo e milho; mas quando eles viram, os topos de todos foram cortados, e somente a palha permaneceu. Ele disse novamente: "Este solo ficou rico e foi arado e semeado; mas o que faremos com a colheita?" Em seguida, disse Cristã: "Queime alguns e faça lixo do resto". Então, disse o Intérprete novamente: "Veja, o fruto é a coisa que você procura e, por falta disso, você o envia ao fogo e é pisado pelos homens. Cuidado com o fato de você não se condenar "
Então, quando chegavam do exterior, espiavam um pequeno pisco com uma grande aranha na boca. Então o Intérprete disse: "Olhe aqui". Então eles olharam, e Misericórdia se perguntou; mas Cristã disse: "Que desacato é para um passarinho tão bonito quanto o tordo-avermelhado é; ele também é um pássaro acima de muitos, que ama manter uma espécie de sociabilidade com o homem! Eu pensava que eles tinham vivido de migalhas de pão, ou sobre outro assunto inofensivo. Eu gosto dele pior do que eu. "
O Intérprete então respondeu: "Este pisco é um emblema muito apropriado para expor algumas pessoas, pois elas são como este pisco, bonito de nota, cor e conduta. Eles também parecem ter um grande amor por aqueles que são seguidores sinceros de Cristo e, acima de tudo, desejarem associar-se a eles e estar em sua companhia, como se pudessem viver das migalhas do bom homem, fingindo, também, que é por isso que frequentam a casa. dos piedosos e as nomeações do Senhor, mas, quando eles estão por si mesmos, como o pisco, eles podem pegar e engolir aranhas, eles podem mudar sua dieta, beber maldade, e engolir o pecado como água ".
Então, quando eles voltaram para a casa, porque a ceia ainda não estava pronta, Cristã novamente desejou que o Intérprete mostrasse, ou contasse, algumas outras coisas que eram proveitosas.
Então o Intérprete começou, e disse: "Quanto mais gorda é a porca, mais ela deseja a lama; quanto mais gordo é o boi, mais irrefletidamente ele vai para o matadouro; e quanto mais saudável é o homem vigoroso, mais sujeito ele é Há um desejo nas mulheres de irem limpas e finas, e é uma coisa graciosa ser adornada com aquilo que aos olhos de Deus é de grande valor. ”É mais fácil assistir uma ou duas noites do que sentar-se um ano inteiro. juntos, é mais fácil começar a professar bem do que resistir como deveria até o fim. Todo navio-mestre, quando em uma tempestade, lançará de bom grado aquela borda que é do menor valor no mundo. Mas quem lançará primeiro o melhor? Ninguém senão aquele que não teme a Deus Um vazamento afundará um navio, e um pecado destruirá um pecador Aquele que se esquece de seus amigos é ingrato para ele, mas aquele que esquece seu Salvador é aquele que vive em pecado, e procura felicidade a partir de agora, é como aquele que semeia ervas daninhas e pensa para encher o celeiro de trigo ou cevada. Se um homem viver bem, deixe-o trazer seu último dia e torne-o sempre seu guardião. Sussurrar e mudar pensamentos provam que o pecado está no mundo. Se o mundo, ao qual Deus põe luz, é contado uma coisa desse valor com os homens, o que é o céu, que Deus recomenda! Se a vida que é assistida com tantos problemas é tão difícil de ser deixada passar por nós, qual é a vida acima! Todo mundo vai chorar a bondade dos homens; mas quem está lá, como ele deve ser, afetado com a bondade de Deus? "
Quando o Intérprete fez isso, ele os levou para o jardim novamente e os levou para uma árvore, cujo interior estava todo podre e destruído, e ainda crescia e tinha folhas.
Então disse Misericórdia: "O que significa isso?"
"Esta árvore", disse ele, "cujo lado de fora é justo, e cujo interior está podre, é aquilo a que muitos podem ser comparados que estão no jardim de Deus, que com suas bocas falam alto em favor de Deus, mas de fato nada fará por Ele; cujas folhas são justas, mas seu coração é bom para nada, a não ser para a lixeira do diabo. "
Agora o jantar estava pronto, a mesa espalhada e todas as coisas colocadas no quadro; então eles se sentaram e comeram quando alguém agradeceu. E o Intérprete costumava entreter os que se hospedavam com ele com música nas refeições; então os menestréis tocaram. Havia também um que cantava e uma voz muito boa que ele tinha. Sua música foi essa:
"O Senhor é apenas o meu apoio,
e aquele que me alimenta;
como posso então querer algo de que
eu precise?"
Quando a música e a música terminaram, o Intérprete perguntou a Cristã o que foi que a levou primeiro a se dedicar à vida de um peregrino. Cristã respondeu: "Primeiro, a perda do meu marido veio à minha mente, na qual eu fiquei profundamente triste, mas tudo isso foi apenas afeto natural. Então, depois disso, vieram os problemas e peregrinações do meu marido à minha mente, e também Quão indelicado eu tinha me comportado com ele quanto a isso Então a culpa tomou conta de minha mente, e teria me puxado para a lagoa, para me afogar, mas isso, apenas na hora certa, eu tive um sonho de bem estar do meu marido, e uma carta enviada pelo rei daquele país onde meu marido mora, para vir a ele. O sonho e a carta juntos, tão forjados em minha mente, que me obrigaram a fazer isso."
Intérprete: Mas conheci você sem oposição antes de sair de casa?
Cristã: Sim, uma vizinha minha, uma sra. Tímida: ela era parecida com ele que teria persuadido meu marido a voltar por medo dos leões. Ela me enganou, como ela dizia, minha aventura desesperada; ela também pediu o que podia para me desanimar - as dificuldades e problemas que meu marido encontrava no caminho; mas tudo isso eu superei muito bem. Mas um sonho que eu tive de dois mal-parecidos, que eu pensei que trama como me fazer falhar em minha jornada, isso me incomodou muito: sim, isso ainda corre em minha mente, e me deixa com medo de cada um que Eu me encontro, para que eles não me encontrem para fazer uma travessura e me desviem do meu caminho. Sim, posso dizer ao meu Senhor, embora eu não quisesse que todos soubessem que, entre este e o portão pelo qual entramos no caminho, ambos fomos tão atacados que fomos obrigados a gritar "assassinato"; e os dois que fizeram este ataque sobre nós eram como os dois que eu vi no meu sonho.
Então disse o Intérprete: "Teu princípio é bom; o teu fim aumentará grandemente". Então ele se dirigiu a Misericórdia, e disse a ela, "E o que te moveu a vir para cá, querida?"
Então Misericórdia corou e tremeu, e por um tempo continuou em silêncio.
Intérprete: Então ele disse: "Não tenha medo, apenas creia e fale a tua mente".
Misericórdia: Então ela começou, e disse: "Verdadeiramente, senhor, minha falta de conhecimento é o que me faz querer ficar em silêncio, e isso também me enche de medo de ficar por pouco tempo. Eu não posso falar de visões e sonhos, como minha amiga Cristã não pode saber o que é lamentar por ter recusado o conselho daqueles que eram bons parentes. "
Intérprete: O que foi então, querido coração, que prevaleceu em ti para fazer como fizeste?
Misericórdia: Por que, quando nosso amigo aqui estava fazendo as malas para ir embora da nossa cidade, eu e outro fomos acidentalmente para vê-la. Então nós batemos na porta e entramos. Quando estávamos dentro, e vendo o que ela estava fazendo, perguntamos a ela qual era o significado dela. Ela disse que foi mandada para o marido; e então ela se levantou e nos contou como o tinha visto em um sonho, morando em um lugar maravilhoso, entre imortais, usando uma coroa, tocando harpa, comendo e bebendo na mesa de seu Príncipe, e cantando louvores a Ele por trazê-lo. lá e assim por diante. Agora, pensava enquanto ela estava dizendo essas coisas para nós, meu coração queimava dentro de mim. E eu disse em meu coração: Se isso for verdade, deixarei meu pai e minha mãe, e a terra de meu nascimento, e, se eu puder, vou junto com Cristã. Então perguntei-lhe mais sobre a verdade dessas coisas e se ela me deixaria ir com ela; pois agora eu via que não havia morada a não ser o perigo de ruína em nossa cidade. Mas ainda assim saí com o coração pesado; não para que eu era não querem sair, mas por que tantos de meus parentes foram deixados para trás. E eu vim com todo o desejo do meu coração e irei, se puder, com Cristã, para seu marido e seu Rei.
Intérprete: A tua saída é boa, porque tu acreditaste na verdade: tu és a Rute, que, pelo amor que ela deu a Noemi e ao Senhor seu Deus, deixa pai e mãe, e a terra do seu nascimento, para sair e ir com um povo que ela não conhecia até agora. O Senhor abençoe a tua obra, e te seja dada uma recompensa completa do Senhor Deus de Israel, sob cujas asas tu confias.
Agora a ceia terminava e a preparação era feita para dormir: as mulheres foram colocadas sozinhos sozinhas e os meninos sozinhos. Agora, quando Misericórdia estava na cama, ela não conseguia dormir de alegria, pois agora suas dúvidas de perder finalmente foram removidas dela mais do que antes. Então, ela abençoou e louvou a Deus, que teve tanto favor por ela.
De manhã, levantaram-se ao sol e prepararam-se para a partida; mas o Intérprete queria que eles demorassem um pouco: "Pois", disse ele, "você deve sair ordenadamente daí". Então ele disse à empregada que primeiro lhes abriu a porta: "Leve-os e leve-os ao jardim, ao banho, e lave-os e limpe-os do solo que eles reuniram viajando."
Então Inocente a empregada pegou e tinha-los no jardim, e os trouxe para o banho; então ela lhes disse que eles deveriam lavar e estar limpos, pois assim seu mestre teria as mulheres para fazer o que chamavam em sua casa enquanto eles estavam indo em peregrinação. Então eles foram e lavaram, sim, eles e os meninos e tudo; e saíram daquele banho, não apenas doce e limpa, mas também muito animada e fortalecida em suas articulações. Então, quando eles entraram, pareciam mais justos do que quando saíam para a lavagem.
Quando saíram do jardim do banho, o Intérprete os pegou, olhou para eles e disse-lhes: "Justo como a lua". Então ele pediu o selo com o qual eles costumavam ser selados que foram lavados neste banho. Assim foi trazido o selo, e ele pôs a sua marca sobre eles, para que fossem conhecidos nos lugares para onde ainda estavam para ir; e a marca foi colocada entre os olhos deles. Este selo acrescentou muito à sua beleza, pois era um ornamento para seus rostos. Acrescentou também a sua glória, e tornou seus semblantes mais parecidos com os dos anjos.
Então disse o Intérprete novamente para a empregada que esperou sobre estas mulheres: "Vá para a sacristia, e busque roupas para essas pessoas". Então ela foi buscar vestes brancas e colocou-as diante dele; então ele ordenou que eles o vestissem; era linho fino, branco e limpo. Quando as mulheres fossem assim adornada, eles pareciam ter medo um do outro, para que eles não podiam ver que a glória cada um tinha em si mesma, o que eles podia ver um no outro. Agora, portanto, começaram a se estimar melhor do que a si mesmos. Pois "Você é mais justo do que eu", disse um deles; e "Você é mais bonita do que eu", disse outro. As crianças também ficaram maravilhadas, para ver de que forma eram trazidas.
O Intérprete então chamou um servo de seu, um Grande Coração, e pediu-lhe que levasse espada, capacete e escudo, e "Tome estas minhas filhas", disse ele, "e conduza-as para a casa chamada Bela, em qual lugar eles descansarão em seguida ". Então ele pegou suas armas e foi adiante delas; e o Intérprete disse: "Velocidade de Deus!" Aqueles também que pertenciam à família os mandaram embora com muitos bons desejos. Então eles seguiram seu caminho e cantaram:
"Este lugar tem sido o nosso segundo estágio:
Aqui ouvimos e vimos
Aquelas coisas boas que
vão
de idade em era
Para outros esconderam-se.
O Garanhão, Aranha, Galinha,
A Galinha também para mim.
Ensinaram uma lição: deixe-me então
conformar-se que seja.
"O Açougueiro, Jardim e Campo,
O Robin e sua isca,
Também a Árvore Podre,
me
renderam
argumentos de peso:
Para mover-me para vigiar e orar,
Para se esforçar para ser sincero,
Para levar minha cruz até o dia dia,
e sirva ao Senhor com medo".
~
John Bunyan
O peregrino. Parte II. Capítulo III.
Disponível sob o título The Pilgrim's Progress em Gutenberg.
0 Comentário:
Postar um comentário