Capítulo I - Saudação. Louvor aos coríntios diante do término do cisma entre eles.
A Igreja de Deus que peregrina em Roma, para a Igreja de Deus que peregrina em Corinto, para aqueles que são chamados e santificados pela vontade de Deus, por nosso Senhor Jesus Cristo: Graça a vós, e paz, da parte de Deus Todo-Poderoso por Jesus Cristo, seja multiplicado.
Devido, queridos irmãos, aos eventos calamitosos repentinos e sucessivos que nos aconteceram, sentimos que tardamos em voltar nossa atenção para os pontos a respeito dos quais vocês nos consultaram [1]; e especialmente àquela insubordinação vergonhosa e detestável, totalmente abominável para os eleitos de Deus, que algumas pessoas precipitadas e autoconfiantes acenderam a tal ponto de frenesi, que seu venerável e ilustre nome, digno de ser universalmente amado, sofreu lesão grave [2]. Pois quem já morou entre vocês, mesmo que por pouco tempo, e não achou sua fé tão fecunda de virtude como foi firmemente estabelecida? [3] Quem não admirou a sobriedade e moderação de sua piedade em Cristo? Quem não proclamou a magnificência da sua habitual hospitalidade? E quem não se alegrou com o seu conhecimento perfeito e bem fundamentado? Pois vós tudo fizestes sem acepção de pessoas e andastes nos mandamentos de Deus, obedecendo aos que governavam sobre vós e dando toda a honra adequada aos presbíteros entre vós. Vós recomendastes aos rapazes que fossem sóbrios e sérios; vocês instruíram suas esposas a fazer todas as coisas com uma consciência irrepreensível, apropriada e pura, amando seus maridos como no dever; e ensinastes-lhes que, vivendo na regra da obediência, deveriam administrar seus negócios domésticos apropriadamente e ser marcados pela discrição em todos os aspectos.
~
Clemente de Roma
Pais Ante-Nicenos I - Os Pais Apostólicos
Notas:
[Título] No único manuscrito conhecido desta epístola, o título é dado no final.
[1] Observe o fato de que os coríntios pediram isso a seus irmãos, os amigos pessoais de seu apóstolo São Paulo. O próprio nome de Clemente não aparece nesta epístola.
[2] Literalmente, "é muito blasfemado".
[3] Literalmente, "não provou sua fé totalmente virtuosa e firme".
0 Comentário:
Postar um comentário